-
1 he is very particular in his eating and drinking
he is very particular in his eating and drinkingele é difícil de contentar em matéria de comida e bebida.English-Portuguese dictionary > he is very particular in his eating and drinking
-
2 Biking, Eating, And Drinking
Sports: BEDУниверсальный русско-английский словарь > Biking, Eating, And Drinking
-
3 Food Services and Drinking Places
эк., стат., амер. места питания и распития алкогольных напитков* (по NAICS 2002: подсектор экономики, в который включены рестораны, бары, транктиры, пицерии, и др. заведения)See:Англо-русский экономический словарь > Food Services and Drinking Places
-
4 drinking
drinking ['drɪŋkɪŋ]1 nounfait m de boire;∎ eating and drinking manger et boire;∎ heavy drinking ivrognerie f;∎ I'm not used to drinking je n'ai pas l'habitude de boire;∎ his drinking is becoming a problem le fait qu'il boive devient un problème;∎ it was her drinking that destroyed the marriage c'est son alcoolisme qui a détruit leur mariage;∎ I'm not a drinking man je n'ai pas l'habitude de boire(habits) de buveur; (bout, companion, session) de beuverie►► drinking chocolate chocolat m à boire; (powder) chocolat m en poudre; (hot drink) chocolat m chaud;drinking fountain (in street) fontaine f publique; (in corridor, public conveniences) jet m d'eau potable;drinking laws = lois sur les débits de boissons;drinking song chanson f à boire;drinking straw paille f;drinking trough abreuvoir m;drinking water eau f potable -
5 drinking
['drɪŋkɪŋ] 1.nome (of alcohol) (il) bere (alcolici)2.* * *drinking /ˈdrɪŋkɪŋ/A n. [u]2 il bere alcolici, il consumo di alcol: under-age [teenage] drinking, il consumo di alcol da parte di minori [tra gli adolescenti]; We did a lot of drinking when we were students, bevevamo molto quando eravamo studenti; a campaign to reduce drinking and driving, una campagna contro la guida in stato di ebbrezzaB a. attr.1 che riguarda il bere; sull'uso degli alcolici: drinking laws, leggi sulla vendita e il consumo degli alcolici; I think he may have a drinking problem, penso che potrebbe avere un problema con il bere● drinking bout (o session), grande bevuta □ drinking chocolate, cioccolato in polvere □ drinking games, giochi che comportano il consumo di forti quantità di alcol ( come penitenza) □ drinking fountain, fontanella pubblica □ drinking song, canzone conviviale □ drinking trough, abbeveratoio □ (in GB) drinking-up time, breve tempo concesso per finire le bevande in un pub ( oltre l'orario di chiusura).* * *['drɪŋkɪŋ] 1.nome (of alcohol) (il) bere (alcolici)2. -
6 eating
1 საჭმელიsatsivi is good eating საცივი კარგი კერძია / რამეა2 ჭამაan eating house კაფე, რესტორანი, სასადილო -
7 Limited-Service Eating Places
эк., стат., амер. места питания ограниченного цикла* (по NAICS 2002: отраслевая группа, в которую включены организации общественного питания, в которых обслуживание производится самостоятельно и оплата при заказе; сюда входят рестораны на вынос, рестораны быстрого питания, кафетерии, закусочные)See:Англо-русский экономический словарь > Limited-Service Eating Places
-
8 drink
§ (drank, drunk) სასმელი; სმა; ლოთობა§1 სმა, დალევა2 სასმელიsoft / strong drink უალკოჰოლო / სპირტიანი სასმელიlet's have a drink მოდი, დავლიოთhe took to drink სმას მიჰყო ხელი // სმა დაიწყო3 (drank, drunk) სმა (სვამს), დალევაto drink to smb. / sth ვისიმე / რისიმე სადღეგრძელოს დალევაto drink in მოხიბვლა, დატკბობა, დიდი ყურადღებით მოსმენაto drink down / up ბოლომდე დალევა, სასმისის დაცლაto drink a toast სადღეგრძელოს წარმოთქმა / დალევაto drink oneself to death / to the grave: he drank himself to the grave სმამ საფლავში ჩაიყვანა / ბოლო მოუღოhis illness is related to his drinking მისი ავადმყოფობა სმასთანაა დაკავშირებულიhe relapsed into drinking ისევ ლოთობა დაიწყო // ლოთობას დაუბრუნდაI'd rather drink wine than vodka უფრო ღვინოს დავლევდი, ვიდრე არაყსdrinking neutralized all the treatment სმამ მთელი მკურნალობა წყალში გადაყარაdrinking impaired his health სმამ დაასუსტა / დააუძლურაthere, drink this! აჰა, ეს დალიე!●●to drink smb. under the table ვისიმე ძალიან დათრობა (დაათრობს)unlike his friends, he hates drink თავის მეგობრებისაგან განსხვავებით სმა არ უყვარსhe has a strong head for drink კარგად სვამს / არ თვრება / სასმელს კარგად იტანსin the morning she drinks coffee, whereas I drink tea დილაობით ყავას სვამს, მე კი ჩაის.he forswore drinking ღვინის სმაზე ხელი აიღო // ღვინის სმა აღიკვეთა // დაიფიცა, აღარ დავლევოhis downfall was caused by gambling and drink მისი დაცემის მიზეზი აზარტული თამაში და სმა იყოI'm dying for a drink ვკვდები, ისე მინდა დალევაhe cupped his hand and drank the water of the spring წყაროს წყალი პეშვით დალიაa drinking bout ღრეობა, ქეიფიthis drink is a blend of wine and orange juice ეს სასმელი ღვინისა და ფორთოხლის წვენის ნარევია -
9 exceso
m.1 excess.en exceso excessively, to excess (fumar, beber, comer)trabaja en exceso he works too hardexceso de confianza over-confidenceexceso de equipaje excess baggageexceso de velocidad speeding2 excess (abuso).denunciaron los excesos de los invasores they condemned the invaders' excesses o atrocitiescometer un exceso to go too farcometer un exceso en la bebida/comida to drink/eat to excesslos excesos se pagan we pay for our overindulgence3 luxus.* * *1 excess2 COMERCIO surplus\en exceso too much, in excess, excessivelyexceso de equipaje excess baggageexceso de peso excess weightexceso de velocidad speeding, exceeding the speed limit* * *noun m.* * *SM1) (=demasía) excessen o por exceso — excessively, to excess
exceso de equipaje — excess luggage, excess baggage (EEUU)
exceso de mano de obra — = exceso de plantilla
exceso de plantilla — overmanning, overstaffing
exceso de velocidad — speeding, exceeding the speed limit
2) (Com, Econ) surpluslos excesos cometidos en su juventud — the overindulgences o excesses of his youth
cometer excesos con el alcohol — to drink excessively, drink to excess, overindulge in drink
* * *a) ( excedente) excessexceso de equipaje/peso — excess baggage/weight
b) ( demasía)con or en exceso — <beber/comer> to excess, too much; <fumar/trabajar> too much
pecar por exceso: al hacer los cálculos pecaron por exceso — they were overambitious in their calculations
los excesos en la comida — eating to excess, overindulgence in food
* * *= excess, surfeit, superfluity, extravagance, superabundance, slack, spree, binge, binging, oversupply [over-supply], bloat, glut.Ex. Pressure is being brought to bear on the library to readdress its priorities in terms of services rendered and to scale down excesses in terms of funds and manpower.Ex. He dismissed the image of overloaded libraries collapsing under the weight of a surfeit of paper as 'mythology'.Ex. The true cause of the decline is likely to have been too much competition, not too little, with a superfluity of printers everywhere competing by offering ever cheaper products.Ex. Sometimes even an added entry is considered an extravagance.Ex. Given that within the superabundance of information there are subject gaps, this paper looks at the responsibility of the information worker in transmitting 'facts'.Ex. Therefore, there must be some slack in the system to absorb the additional I & R services or the service must be reduced in other areas.Ex. Although it is entertaining to note the extravagant purchases of the very rich, many stories do little beyond documenting sprees of consumption.Ex. Despite the vast monetary resources involved, America's imprisonment binge has had only minimal effects on crime.Ex. A feminist theory of eating problems (anorexia, bulimia, extensive dieting, & binging) is developed.Ex. The worldwide oversupply of offshore drilling rigs has decreased rapidly in the past six years.Ex. The book falls apart in the second half when its excess of cultural references eventually makes it suffer from bloat.Ex. Almost no one is publishing literary criticism and yet a glut of self-help titles are published every year.----* abundante en exceso = lavish.* en exceso = overflow, overflowing, excessively, excess, to excess.* exceso de carga = overload.* exceso de estoc = overage.* exceso de existencias = overstocking, overage.* exceso de fondos = overstock.* exceso de gastos = overrun [over-run], cost overrun.* exceso de habitantes = overcrowding [over-crowding].* exceso de información = information overload.* exceso de medios = overkill.* exceso de mortalidad = excess mortality.* exceso de personal administrativo = administrative bloat.* exceso de peso = overweight.* exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.* exceso de población = overpopulation.* exceso de publicaciones = overpublishing.* exceso de tirada = overrun [over-run].* exceso de vello = hirsutism.* exceso de velocidad = speeding.* exceso en el presupuesto = budget overrun, overrun [over-run], cost overrun.* exceso en la bebida = intemperance.* excesos = overindulgence.* gastar en exceso = overspend.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* liberar del exceso de trabajo = relieve + overload.* multa por exceso de velocidad = speeding ticket, speed ticket.* por exceso = excessively, to excess.* representar en exceso = overrepresent.* simplificado en exceso = oversimplified [over-simplified].* simplificar en exceso = oversimplify.* usado en exceso = overused [over-used].* usar en exceso = overuse.* * *a) ( excedente) excessexceso de equipaje/peso — excess baggage/weight
b) ( demasía)con or en exceso — <beber/comer> to excess, too much; <fumar/trabajar> too much
pecar por exceso: al hacer los cálculos pecaron por exceso — they were overambitious in their calculations
los excesos en la comida — eating to excess, overindulgence in food
* * *= excess, surfeit, superfluity, extravagance, superabundance, slack, spree, binge, binging, oversupply [over-supply], bloat, glut.Ex: Pressure is being brought to bear on the library to readdress its priorities in terms of services rendered and to scale down excesses in terms of funds and manpower.
Ex: He dismissed the image of overloaded libraries collapsing under the weight of a surfeit of paper as 'mythology'.Ex: The true cause of the decline is likely to have been too much competition, not too little, with a superfluity of printers everywhere competing by offering ever cheaper products.Ex: Sometimes even an added entry is considered an extravagance.Ex: Given that within the superabundance of information there are subject gaps, this paper looks at the responsibility of the information worker in transmitting 'facts'.Ex: Therefore, there must be some slack in the system to absorb the additional I & R services or the service must be reduced in other areas.Ex: Although it is entertaining to note the extravagant purchases of the very rich, many stories do little beyond documenting sprees of consumption.Ex: Despite the vast monetary resources involved, America's imprisonment binge has had only minimal effects on crime.Ex: A feminist theory of eating problems (anorexia, bulimia, extensive dieting, & binging) is developed.Ex: The worldwide oversupply of offshore drilling rigs has decreased rapidly in the past six years.Ex: The book falls apart in the second half when its excess of cultural references eventually makes it suffer from bloat.Ex: Almost no one is publishing literary criticism and yet a glut of self-help titles are published every year.* abundante en exceso = lavish.* en exceso = overflow, overflowing, excessively, excess, to excess.* exceso de carga = overload.* exceso de estoc = overage.* exceso de existencias = overstocking, overage.* exceso de fondos = overstock.* exceso de gastos = overrun [over-run], cost overrun.* exceso de habitantes = overcrowding [over-crowding].* exceso de información = information overload.* exceso de medios = overkill.* exceso de mortalidad = excess mortality.* exceso de personal administrativo = administrative bloat.* exceso de peso = overweight.* exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.* exceso de población = overpopulation.* exceso de publicaciones = overpublishing.* exceso de tirada = overrun [over-run].* exceso de vello = hirsutism.* exceso de velocidad = speeding.* exceso en el presupuesto = budget overrun, overrun [over-run], cost overrun.* exceso en la bebida = intemperance.* excesos = overindulgence.* gastar en exceso = overspend.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* liberar del exceso de trabajo = relieve + overload.* multa por exceso de velocidad = speeding ticket, speed ticket.* por exceso = excessively, to excess.* representar en exceso = overrepresent.* simplificado en exceso = oversimplified [over-simplified].* simplificar en exceso = oversimplify.* usado en exceso = overused [over-used].* usar en exceso = overuse.* * *1 (excedente) excessexceso de equipaje/peso excess baggage/weight2(demasía): un exceso de ejercicio puede ser malo too much exercise can be harmfulme multaron por exceso de velocidad I was fined for speeding o for exceeding the speed limitconsideró su actitud como un exceso de confianza she thought he was being over-familiar in his attitudecon or en exceso ‹beber/comer› to excess, too much;‹fumar/trabajar› too muches generoso en exceso he's generous to a fault, he's excessively o too generouspecar por exceso: al hacer los cálculos pecaron por exceso they were overambitious in their calculationsmás vale pecar por exceso que por defecto it's better to have too many than too few ( o to do too much rather than too little etc)los excesos en la comida y la bebida eating and drinking to excess, overindulgence in food and drinklos excesos cometidos durante la guerra the excesses o atrocities committed during the war* * *
exceso sustantivo masculino
b) ( demasía):
me multaron por exceso de velocidad I was fined for speeding;
en exceso ‹beber/fumar/trabajar› too muchc)
exceso sustantivo masculino excess
exceso de peso, excess weight
♦ Locuciones: en exceso, in excess, excessively
' exceso' also found in these entries:
Spanish:
abusar
- borrachera
- hincharse
- licencia
- recalentar
- redondear
- sobrar
- sobrepeso
- sopor
- trincar
- calentar
- desmán
- gordura
English:
blitz
- burn out
- caution
- excess
- excess baggage
- excessively
- fuss over
- fussy
- glut
- licence
- nerve
- overbook
- overdo
- overflow
- overweight
- overwork
- pack
- pull over
- speed
- speeding
- surfeit
- top-heavy
- heavily
- over
* * *exceso nm1. [demasía] excess;el exceso de sol puede provocar graves quemaduras too much sun can cause serious sunburn;en exceso [fumar, beber, comer] excessively, to excess;trabaja en exceso he works too hard;es meticuloso en exceso he is far too meticulous;más vale pecar por exceso que por defecto too much is better than not enoughexceso de confianza overconfidence;exceso de equipaje excess baggage;exceso de peso [obesidad] excess weight;exceso de velocidad speeding2. [abuso] excess;denunciaron los excesos de los invasores they condemned the invaders' excesses o atrocities;cometer un exceso to go too far;cometer un exceso en la bebida/comida to drink/eat to excess;los excesos se pagan we pay for our overindulgence* * *m excess;ser amable en exceso be extremely nice;trabajar en exceso overwork* * *exceso nm1) : excess2) excesos nmpl: excesses, abuses3)exceso de velocidad : speeding* * *exceso n excesscon exceso / en exceso too much -
10 herpes de la boca
(n.) = fever blister, cold soreEx. Both canker sores and fever blisters have plagued mankind for thousands of years.Ex. This article is particularly useful in clarifying that canker sores and cold sores are two very different entities sharing the common characteristics of making eating and drinking painful.* * *(n.) = fever blister, cold soreEx: Both canker sores and fever blisters have plagued mankind for thousands of years.
Ex: This article is particularly useful in clarifying that canker sores and cold sores are two very different entities sharing the common characteristics of making eating and drinking painful. -
11 estar de cháchara
to have a yap* * *(v.) = chinwagEx. After a pleasant few hours chinwagging, eating and drinking, we ventured out into the Parisian night and home.* * *(v.) = chinwagEx: After a pleasant few hours chinwagging, eating and drinking, we ventured out into the Parisian night and home.
-
12 estar de palique
familiar to chat* * *(v.) = chinwagEx. After a pleasant few hours chinwagging, eating and drinking, we ventured out into the Parisian night and home.* * *(v.) = chinwagEx: After a pleasant few hours chinwagging, eating and drinking, we ventured out into the Parisian night and home.
-
13 estar de parloteo
to be chatting* * *(v.) = chinwagEx. After a pleasant few hours chinwagging, eating and drinking, we ventured out into the Parisian night and home.* * *(v.) = chinwagEx: After a pleasant few hours chinwagging, eating and drinking, we ventured out into the Parisian night and home.
-
14 С-705
НА (ЗА) ЧУЖОЙ СЧЁТ жить, есть, пить и т. п. PrepP these forms only adv fixed WO(to live, eat, drink etc) on another's or others' means, moneyat someone else's expenseat others' (other peopled) expense at the expense of others (in refer, to eating, drinking etc only) on someone else's tab (in refer, to living only) live (sponge) off other people (someone else).На мою голову Тамурка вспомнила, что у меня приближается день рождения. «Надо отметить как следует...» Я всеми силами отнекивался... но не устоял под напором Та-мурки и соратников из отдела, которым захотелось выпить и пожрать за чужой счёт (Зиновьев 2). То my dismay Tamurka remembered that my birthday was drawing near. "We must celebrate it properly....'' I tried to resist in every possible way...but I had to give way to the pressure from Tamurka and my colleagues in the department, who were very keen on the idea of eating and drinking at someone else's expense (2a).Чего же ещё? Хотите к тому же за чужой счёт или за свой (безразлично) за границу ездить? (Зиновьев 1). "What more do you want? You want on top of that to travel at others' expense (or at your own, it makes no difference) to a foreign country?" (1a).Трофимов:)...Ваша мать, вы, дядя уже не замечаете, что вы живете... на чужой счёт... (Чехов 2). (Т.:)... Your mother, you yourself, and your uncle no longer realize that you are living...at other people's expense... (2b). -
15 за чужой счет
• НА <ЗА> ЧУЖОЙ СЧЕТ жить, есть, пить и т.п.[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to live, eat, drink etc) on another's or others' means, money:- at others' < other peopled> expense;- [in refer, to eating, drinking etc only] on someone else's tab;- [in refer, to living only] live (sponge) off other people (someone else).♦ На мою голову Тамурка вспомнила, что у меня приближается день рождения. "Надо отметить как следует..." Я всеми силами отнекивался... но не устоял под напором Тамурки и соратников из отдела, которым захотелось выпить и пожрать за чужой счёт (Зиновьев 2). То my dismay Tamurka remembered that my birthday was drawing near. "We must celebrate it properly...." I tried to resist in every possible way...but I had to give way to the pressure from Ikmurka and my colleagues in the department, who were very keen on the idea of eating and drinking at someone else's expense (2a).♦ Чего же ещё? Хотите к тому же за чужой счёт или за свой (безразлично) за границу ездить? (Зиновьев 1). "What more do you want? You want on top of that to travel at others' expense (or at your own, it makes no difference) to a foreign country?" (1a).♦ [Трофимов:]...Ваша мать, вы, дядя уже не замечаете, что вы живёте... на чужой счёт... (Чехов 2). [Т.:]... Your mother, you yourself, and your uncle no longer realize that you are living...at other people's expense... (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > за чужой счет
-
16 на чужой счет
• НА <ЗА> ЧУЖОЙ СЧЕТ жить, есть, пить и т.п.[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to live, eat, drink etc) on another's or others' means, money:- at others' < other peopled> expense;- [in refer, to eating, drinking etc only] on someone else's tab;- [in refer, to living only] live (sponge) off other people (someone else).♦ На мою голову Тамурка вспомнила, что у меня приближается день рождения. "Надо отметить как следует..." Я всеми силами отнекивался... но не устоял под напором Тамурки и соратников из отдела, которым захотелось выпить и пожрать за чужой счёт (Зиновьев 2). То my dismay Tamurka remembered that my birthday was drawing near. "We must celebrate it properly...." I tried to resist in every possible way...but I had to give way to the pressure from Ikmurka and my colleagues in the department, who were very keen on the idea of eating and drinking at someone else's expense (2a).♦ Чего же ещё? Хотите к тому же за чужой счёт или за свой (безразлично) за границу ездить? (Зиновьев 1). "What more do you want? You want on top of that to travel at others' expense (or at your own, it makes no difference) to a foreign country?" (1a).♦ [Трофимов:]...Ваша мать, вы, дядя уже не замечаете, что вы живёте... на чужой счёт... (Чехов 2). [Т.:]... Your mother, you yourself, and your uncle no longer realize that you are living...at other people's expense... (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > на чужой счет
-
17 Festgelage
n bes. pej. orgy of eating and drinking, feast* * *Fẹst|ge|la|gentbanquet* * *Fest·ge·la·gent (geh) banquet, feast* * *Festgelage n besonders pej orgy of eating and drinking, feast* * *f.feast n. -
18 Gelage
* * *das Gelagebinge; wassail; banquet* * *Ge|la|ge [gə'laːgə]nt -s, -feast, banquet; (= Zechgelage) carouse* * *das1) ((often in plural) noisy, lively enjoyment: midnight revelries.) revelry2) ((usually in plural) noisy, lively enjoyment: midnight revels.) revel* * *Ge·la·ge<-s, ->[gəˈla:gə]* * *das; Gelages, Gelage: feast; banquet; (abwertend) orgy of eating and drinking* * *wildes Gelage wild carousal* * *das; Gelages, Gelage: feast; banquet; (abwertend) orgy of eating and drinking* * *- n.binge n.carousal n.wassail n. -
19 εμφορήσεις
ἐμφόρησιςgreedy eating and drinking: fem nom /voc pl (attic epic)ἐμφόρησιςgreedy eating and drinking: fem nom /acc pl (attic)ἐμφορέωto be borne about in: aor subj act 2nd sg (epic)ἐμφορέωto be borne about in: fut ind act 2nd sgἐμφορέωto be borne about in: aor subj act 2nd sg (epic)ἐμφορέωto be borne about in: fut ind act 2nd sg -
20 ἐμφορήσεις
ἐμφόρησιςgreedy eating and drinking: fem nom /voc pl (attic epic)ἐμφόρησιςgreedy eating and drinking: fem nom /acc pl (attic)ἐμφορέωto be borne about in: aor subj act 2nd sg (epic)ἐμφορέωto be borne about in: fut ind act 2nd sgἐμφορέωto be borne about in: aor subj act 2nd sg (epic)ἐμφορέωto be borne about in: fut ind act 2nd sg
См. также в других словарях:
Eating — Eat redirects here. For other uses of eat , or EAT as an abbreviation or acronym, see EAT (disambiguation). Feeding redirects here. For other uses, see Feeding (disambiguation). Part of a series on Meals … Wikipedia
Eating — The ancient Hebrews would not eat with the Egyptians (Gen. 43:32). In the time of our Lord they would not eat with Samaritans (John 4:9), and were astonished that he ate with publicans and sinners (Matt. 9:11). The Hebrews originally sat at… … Easton's Bible Dictionary
Drinking Made Easy — Format Travel Show, Alcohol Related Customs Starring Zane Lamprey Country of origin … Wikipedia
Asterix and the Roman Agent — Infobox Asterix Title=Asterix and the Roman Agent Frenchtitle= La Zizanie Story=Rene Goscinny Illustrations=Albert Uderzo FrenchDate=1970 EnglishDate=1972 Preceded= Asterix in Spain Followed= Asterix in Switzerland | Asterix and the Roman Agent… … Wikipedia
Mohammed and Mohammedanism — Mohammed and Mohammedanism † Catholic Encyclopedia ► Mohammed and Mohammedanism I. THE FOUNDER Mohammed, the Praised One , the prophet of Islam ( see Islam (Concept) ) and the founder of Mohammedanism, was born at Mecca (20… … Catholic encyclopedia
Mohammed and Mohammedanism (Islam) — Mohammed and Mohammedanism † Catholic Encyclopedia ► Mohammed and Mohammedanism I. THE FOUNDER Mohammed, the Praised One , the prophet of Islam ( see Islam (Concept) ) and the founder of Mohammedanism, was born at Mecc … Catholic encyclopedia
Eating your own dog food — Eating your own dog food, also called dogfooding, is when a company (usually, a software company) uses the products that it makes.[1] In 1988, Microsoft manager Paul Maritz sent Brian Valentine, test manager for Microsoft LAN Manager, an email… … Wikipedia
Customs and etiquette of Japan — Japan has a code of etiquette that governs the expectations of social behavior and is considered very important. Many books instruct readers on its minutiae.Some customs here may be very regional practices, and thus may not exist in all regions… … Wikipedia
Young worker safety and health — Around the world, nearly 250 million children, about one in every six children aged 5 to 17, are involved in child labor. cite web|url= http://www.who.int/occupational health/topics/childlabour/en/ |title= Hazardous child labour |accessdate=2007… … Wikipedia
British moralists of the eighteenth century: Shaftesbury, Butler and Price — David McNaughton In this chapter I discuss the moral theories of three influential writers: Anthony Ashley Cooper, Third Earl of Shaftesbury (1671–1713); Joseph Butler (1692–1752) and Richard Price (1723–91). All three wrote extensively on issues … History of philosophy
food and drink — The increasing pace of life, which is a feature of modern and especially urban Spain, together with cultural influences from outside the country, have effected many changes in eating and drinking habits. Traditional Spanish dishes are… … Encyclopedia of contemporary Spanish culture